<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LATCHEZAR MINTCHEFF &#8211; Globolibri.it</title>
	<atom:link href="https://www.globolibri.it/book-publisher/latchezar-mintcheff/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.globolibri.it</link>
	<description>Libreria Genova libri inglesi spagnoli francesi tedeschi cinesi giapponesi piccolo principe books</description>
	<lastBuildDate>Sat, 29 Nov 2025 17:58:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>

<image>
	<url>https://www.globolibri.it/wp-content/uploads/2019/02/cropped-LOGO-1-32x32.png</url>
	<title>LATCHEZAR MINTCHEFF &#8211; Globolibri.it</title>
	<link>https://www.globolibri.it</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Malkiat Princ Малкият принц Il piccolo principe in lingua bulgara</title>
		<link>https://www.globolibri.it/negozio/piccolo-principe-in-tutte-le-lingue/malkiat-princ-9789544120528/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Arnaldo Ageno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2020 15:39:42 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.globolibri.it/?post_type=product&#038;p=11681</guid>

					<description><![CDATA[Това ново издание на Малкият принц от Антоан дьо Сент-Екзюпери повтаря изцяло оригиналното американско издание, единственото излязло, докато авторът е бил]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Това ново издание на <em>Малкият принц</em> от Антоан дьо Сент-Екзюпери повтаря изцяло оригиналното американско издание, единственото излязло, докато авторът е бил жив, през 1943 година.<br />
Сент-Екзюпери, заточен в Съединените щати от 1941 до 1943 година, не е могъл да поддържа постоянна връзка със своя парижки издател и е поверил на нюйоркското издателство &#8220;Рейнал и Хичкок&#8221; грижата да публикува за първи път произведението, едновременно на френски и на английски език, и в двата случая &#8211; с прочутите акварели. Едва три години по-късно, на 30 ноември 1945 година, &#8220;Малкият принц&#8221; излиза от печат във Франция, в &#8220;Библиотека &#8220;Галимар&#8221;. Тъкмо това издание е служило до днес за образец при представянето на книгата в родината на автора и по света.<br />
Въпреки това при сравняването на двете американски издания от 1943-та с последвалото ги френско през 1945-а установяваме чувствителни разлики във възпроизвеждането на рисунките на Сент-Екзюпери. Разлики, които не могат да бъдат отдадени просто на намастиляването или на печатарската техника. Какво гледа астрономът в своя телескоп? Звезда, за нещастие липсваща във френското издание. А какво да кажем за написаното от деловия човек и за формулите върху дъската на астронома? При тях определено няма дори прилика. Сигурно оттатък Атлантическия океан не изчисляват по този начин! Списъкът на тези подробности е дълъг и се простира от очертанията на шала до листенцата и чашките на цветята, от лъчите на слънцето до краката на фенерджията, от корените на баобабите до клоните на палмите. Накрая, след преиздаването в продължение на петдесет години не са се запазили и броят на слънчевите залези и номерът на астероида.<br />
Защо толкова отклонения ли? Френският печатар не е разполагал с оригиналните акварели на автора и е възстановил илюстрациите по едно от двете американски издания. Тези илюстрации, които сега може би ще бъдат възприети като прекалено бледи, са били възпроизведени точно и &#8220;освежени&#8221;, или &#8220;подобрени &#8220;. Тъкмо копирането е отнело ефекта на светлината от първоначалните рисунки и е подсилило чертите на различни места. Движенията на четката, съвсем ясно видими в изданието от 1943-та, са изчезнали от &#8220;излъскването &#8221; на цветовете. Детайлите също са се оказали променени, явно към по-лошо.<br />
Затова, предвид техническите средства, с които разполагаме занапред, решихме настоящото и следващите издания на &#8220;Малкият принц&#8221; да бъдат съобразени с американското, както творбата се публикува вече във Франция и по света.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
